|
Many slang terms, often considered offensive, exist for police officers. These terms are rarely used by the police themselves and instead are used by criminals, prisoners or by the general public. Police services also have their own internal slang and jargon; some of it relatively widespread geographically and some very localized. ==B== ; Babylon : Jamaican, establishment systems, often applied to the police. Also used in Black English outside of Jamaica .〔(【引用サイトリンク】title=Babylon definition )〕 Derived from the Rastafari movement which, in turn, relies upon a Babylon (New Testament) interpretation symbolising debauchery, corruption and evil-doing in general. The term was used as the title of the 2014 British police drama ''Babylon''. ; Bacon : see ''Pig'' Utilized interchangeably with the term "Pig/Pigs" and is often derogatory. Can refer to a single officer or any number of multiple officers. ; Bears : A slang term for the police. ; Bill : Also ''Old Bill''. ''The Bill'' is the title of a television police series in the UK, based in a fictional London borough. ; Bobby : UK, derived from the Conservative British Home Secretary, Sir Robert Peel (Bobby being a nickname for Robert) the founder of the Metropolitan Police. Occurs in fixed phrases e.g. "bobby on the beat", "village bobby" ; Boys in blue : in reference to the blue uniform. ; Bull : A slang term for railroad police in the US, most prevalent in the first half of the 20th century. ; Bulle : (German for "the bull"). German slang for police officer, often derogatory. Plural "Bullen" refers to the police and "Bullerei" for police station ; Byling : Old Swedish slang for patrolling officers. The word is of uncertain origins and rarely used nowadays.〔(【引用サイトリンク】title=Svenska Akademiens ordbok )〕 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「List of police-related slang terms」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|